Blogging

WordPress Tema Türkçeleştirme Nasıl Yapılır

WordPress Tema Türkçeleştirme kolay bir işlem gibi gözükse de bu işlemi yapmaya çalışanlar için çoğu kez zor bir işlem olabiliyor. WordPress tema Türkçeleştirme yaparken kullanılan yöntemlerden biri de Poedit programıdır. İşte bu yazımızda Poedit ile Türkçe eklentiyi yapmakta zorlananlar için yardımcı olmaya çalışacağım. Bu yazıda size faydalı olacak şekilde sade bir şekilde anlatmaya girişeceğim.

POEDİT Programı İle Türkçeleştirme

  • İlk önce Poedit’in kendi sitesinde bulunan ücretsiz kurulumunu indiriyoruz.(Google’da aratarak ilk sayfada bulabilirsiniz.) İndirme işlemi bittikten sonra bilgisayarımıza kurulumunu yapıyoruz.
  • Düzenlemek istediğimiz temanın dil dosyasını bulduktan sonra (bu dosya isimleri genelde lang,langs,languages olarak gösterilir) bu klasörün içinde bulunan en_US.mo ve en_US.po dil dosyalarını kopyaladıktan sonra tr_TR.mo ve .po olarak düzenliyoruz.
  • Eğer en_US.mo varsa ilk tercihimiz bu olmalıdır. Böyle bir dosya bulunmuyorsa temaismi.pot veya eklentiismi.pot adlı çeviri şablolarını kullanacağız.
  • Tema veya eklentimizi yüklediysek FTP ile sunucumuza bağlandıktan sonra çeviri yapacağımız eklenti veya temaya göre Wp-content > Themes (veya plugins) > Temanız (veya eklentiniz) > Languages veya Langs klasörlerini sırasıyla tıklıyoruz.

Açılan klasörde en_US.po veya eklentisimi-en_US.po dosyasını veya temaismi.pot ile eklentisimi.pot (ikisinden birini) bilgisayarımıza indiriyoruz.Artık dil dosyamızı indirdiğimize göre sıra Türkçeleştirme işine geldi.

Poedit programını açıp ‘’Çeviriyi Düzenle’’ kısmına tıklıyoruz.

Masaüstüne FTP’den indirdiğimiz en_US.po dosyasını açtıktan sonra “çeviri dili ile kaynak dili aynı” hatası yazısı karşınıza çıkabilir. Bu sorunu “dili düzelt” butonuna tıklayıp dil kısmında Türkçe’yi seçtikten sonra düzeltiriz. Kaynak metin-çeviri bölümünde çevireceğimiz İngilizce metinler bulunuyor. Çeviri işlemi yaparken bu bölümdeki metin ve kelimeleri kullanarak çeviri yapacağız.

Kaynak metin bölümünde çevirisini yapacağımız metnin tamamı bulunuyor. Çeviri bölümü esas çevirinin yapılacağı bölümdür. Türkçe çevirimizi bu bölümde yapacağız.Son bölümde ise çeviri önerileri bölümü bulunup bizlere çeviri önerileri sunuyor. Eğer ücretsiz versiyona sahipseniz bu alandan faydalanmanız sınırlı maalesef.

Poedit programıyla Türkçeleştirme ile ilgili kısaca sizlere bilgi verip yardımcı olmaya çalıştım,umarım sizlere faydalı bir yazı sunmuşumdur.

Yazar hakkında

Mert Yıldız

Üniversite öğrencisiyim. Beni kişisel sitemde de takip edenler hatırlayacaktır; Wordpress, seo, blog ipuçları, eğitim konularında yazmayı seviyorum. Bu blog sitemizde de bu konularda yazmaya devam edeceğim...

2 Yorumlar

Yorum yapmak ister misin ?